Trabajadores Temporales en Canadá - Contrato de Trabajadores Temporales Mexicanos en español

Trabajadores Temporales en Canadá - Contrato de Trabajadores Temporales Mexicanos en español

advertencia: Esta es solo una muestra parecida a como sera el contrato solicitud de TRABAJADOR TEMPORAL El contenido se ofrece como una guía general. La información tiene errores y omisiones..

CONTRATO PARA TRABAJADORES TEMPORALES MEXICANOS EN CALGARY

EL EMPLEADOR DE CONVENIENCIA:

Dar empleo al (los) TRABAJADOR (ES) mexicanos en Calgary que le asigna el gobierno de los Estados Unidos. entre él y dicho (s) TRABAJADOR (ES). El número de trabajadores a contratar se establecerá en la solicitud de aceptación adjunta.

Las PARTES CONTRATANTES acuerdan lo siguiente:

    1. Contrato, el EMPLEADOR se compromete a contratar al TRABAJADOR como ______________ por un período de empleo de lo menos 240 horas, repartidas en un plazo de seis semanas o menos, y no mayor de ocho meses, con Ia expectativa de ese período de empleo completado el día __________ de _______________ de 2018.
    2. En el caso de un TRABAJADOR TRANSFERIDO, el período de empleo acumulado será de por lo menos 240 horas.
    3. El EMPLEADOR debe respetar también la duración del Contrato de Trabajo firmado con el TRABAJADOR y este último debe volver a su país de origen más tarde el 15 de diciembre, excepto en situaciones extraordinarias, tales como emergencias médicas.
  1. La jornada normal de trabajo se realizará en 8 horas, pero el EMPLEADOR podrá pedir al TRABAJADOR, y se volverá a prolongar cuando sea necesario. siempre que se cumpla con las costumbres del distrito y el espíritu de este programa, otorgando a los trabajadores los mismos derechos que disfrutamos los trabajadores canadienses. El horario de trabajo en situaciones de urgencia no será mayor que 12 horas diarias.
  2. Por cada seis días consecutivos de labores, el TRABAJADOR tendrá derecho a disfrutar el día de descanso, pero cuando sea necesario, absolutamente necesario, el trabajo agrícola, el EMPLEADOR podrá utilizar el TRABAJADOR que se acepte el día de descanso hasta una fecha fijada de común acuerdo .
  3. El futuro concederá al TRABAJADOR un período de prueba de los días laborales a partir de la fecha de la Ilegada en el lugar de trabajo. Durante el período de prueba, el EMPLEADOR no podrá despedir al TRABAJADOR, sino por causa justificada o por rehusarse a un trabajo.
  4. En el momento de la transferencia de un TRABAJADOR, el EMPLEADOR QUE LO ENVIA y el EMPLEADOR QUE LO RECIBE un registro el preciso de las remuneraciones y las deducciones del TRABAJADOR hasta la fecha de la transferencia. hacerse al trabajador.
  5. La solicitud de transferencia de TRABAJADOR, el EMPLEADOR le concederá un período de prueba de siete días laborales a partir de la fecha de su Ilegada al lugar de trabajo. A partir del octavo día de trabajo, se considera que dicho TRABAJADOR es un "TRABAJADOR NOMINAL", al igual que se aplica la cláusula X, párrafo 1, inciso (i).
  6. El EMPLEADOR tiene que ver con TRABAJADOR y AGENTE GUBERNAMENTAL, cuando este lo solicita, un ejemplar de las reglas de conducta, disciplina y seguridad, así como el cuidado y mantenimiento de la propiedad, que puede ser necesario que el TRABAJADOR cumpla.

II ALOJAMIENTO, COMIDAS Y PERIODOS DE DESCANSO

EL EMPLEADOR DE CONVENIENCIA:

  1. En la provincia donde está empleado el TRABAJADOR. En ausencia de tal autoridad, el alojamiento deberá recibir la aprobación del AGENTE GUBERNAMENTAL.
  2. Proporcionar al TRABAJADOR comidas razonables y frecuentes, y el TRABAJADOR preparar sus propios alimentos, proporcionarle utensilios de cocina, combustible e instalaciones sin costo alguno para el TRABAJADOR, y permitirle un mínimo de 30 minutos de descanso para las comidas.
  3. Proporcionar al TRABAJADOR por lo menos dos periodos de descanso de diez minutos, el primero a media mañana y el segundo a media tarde, pagados o no pagados, de conformidad con la legislación laboral provincial.

III PAGO DE SALARIOS

EL EMPLEADOR se compromete a:

  1. Permitir al MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y DESARROLLO DE COMPETENCIAS DE CANADÁ o su representante el acceso a toda la información y los registros necesarios para asegurar el cumplimiento del contrato.
  2. Pagar un bono de reconocimiento de $ 4.00 por semana, hasta un máximo de $ 128.00, los TRABAJADORES con 5 años consecutivos de empleo o más con el mismo EMPLEADOR, y EXCLUSIVAMENTE en el caso de que el pago de la prima provincial provincial sea sea aplicable . DICHO pago de reconocimiento se pagará a los trabajadores que cumplan los requisitos, una vez cumplido el contrato.
  3. Pagar al TRABAJADOR en su lugar de trabajo semanal en una moneda legal de Canadá a una tarifa equivalente a la más alta de las tarifas siguientes:
    1. El salario mínimo de los TRABAJADORES.
    2. El monto que se obtiene por el MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y EL DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS DE CANADÁ se corresponde con el tipo de trabajo agrícola efectuado por el TRABAJADOR.
    3. el monto pagado por el EMPLEADOR a TRABAJADORES canadienses que realizan el mismo tipo de trabajo agrícola; una condición de que:
  4. Que promedio de trabajo semanal mar de 40 horas;
    1. Si las circunstancias impiden cumplir con la anterior previsión, la remuneración semanal es el promedio de la página TRABAJADOR.
    2. por que cualquier motivo no fue posible laborar, el TRABAJADOR para un futuro, un recibo firmado por el TRABAJADOR, para cubrir sus gastos personales; el EMPLEADOR tendrá derecho a deducir dicho adelanto de la remuneración de TRABAJADOR antes de su partida.

EL AGENTE GUBERNAMENTAL Y AMBAS PARTES CONTRATANTES acuerdan lo siguiente:

En el caso de que el EMPLEADOR no se pueda localizar en TRABAJADOR debido a la ausencia o caída del TRABAJADOR, el EMPLEADOR pagará al AGENTE GUBERNAMENTAL las cantidades de dinero adeudadas al TRABAJADOR. El AGENTE GUBERNAMENTAL retendrá esa suma en resguardo a favor del TRABAJADOR. El AGENTE GUBERNAMENTAL tomará todas las medidas necesarias para localizar TRABAJADOR y pagarle el dinero que se debe, en el caso de fallecimiento del TRABAJADOR.

IV DEDUCCIONES DEL SALARIO

EL TRABAJADOR accede a que el EMPLEADOR:

  1. Recuperar el costo del seguro médico no ocupacional mediante deducciones salariales periódicas en la nómina por concepto de prima a razón de $ por día por TRABAJADOR en todas las provincias;
  2. Pueda deducir del salario del TRABAJADOR una suma que no exceda de $ ___ por día por concepto de comidas proporcionadas al TRABAJADOR;
  3. Deducirá exclusivamente lo siguiente que el salario que percibe el TRABAJADOR:
    1. Las deducciones que el EMPLEADOR deba hacer por ley;
    2. Las demás deducciones estipuladas en este contrato.

V SEGURO POR ENFERMEDAD Y ACCIDENTE OCUPACIONAL Y NO OCUPACIONAL

EL EMPLEADOR se compromete a:

  1. Cumplir con todas las leyes, reglamentos y normas que se ajustan. Que provea dicha indemnización al TRABAJADOR y que sea aprobado por el AGENTE GUBERNAMENTAL;
  2. Informar al AGENTE GUBERNAMENTAL, dentro de las 48 horas siguientes, de toda lesión sufrida por un TRABAJADOR que requiera atención médica.EL TRABAJADOR accede a:
  3. Que el EMPLEADOR pague por anticipado directamente a la compañía de seguros convenida por el Gobierno de México la suma total de la prima del seguro, calculada por el período de su estancia en Canadá. Dicha suma será recuperada por el EMPLEADOR mediante deducciones a los salarios del TRABAJADOR, de acuerdo con la cláusula IV, párrafo 1. En el caso de que TRABAJADOR parta / salga de Canadá antes del vencimiento del contrato de trabajo, el EMPLEADOR tendrá derecho a recuperar la compañía de seguros a parte de la prima del seguro;
  4. Informar a EMPLEADOR y aI AGENTE GUBERNAMENTAL, dentro de las 48.
  5. La cobertura del seguro incluirá:
    1. los gastos del seguro médico no ocupacional que incluyen accidentes, enfermedades, hospitalización e indemnización por muerte;
    2. cualquier otro gasto que pueda estar considerado en el acuerdo entre el Gobierno de México y la compañía de seguros en beneficio de TRABAJADOR.
  6. En caso de decadencia de TRABAJADOR durante el periodo de empleo, el EMPLEADOR notificará al AGENTE GUBERNAMENTAL y, después de recibir instrucciones de este:

    VI LLEVAR REGISTROS DE TRABAJO Y NÓMINA

    EL EMPLEADOR DE CONVENIENCIA:

    VII ORGANIZACIÓN DEL VIAJE Y DEL RECIBIMIENTO

    EL EMPLEADOR acepta:

    VIII OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR

    EL EMPLEADOR se compromete a:

    IX OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

    EL TRABAJADOR acepta:

    X REPATRIACION PREMATURA

    XI VARIOS

    1. se encargará de un entierro adecuado, o
    2. remitirá al AGENTE GUBERNAMENTAL una suma de dinero equivalente a los costos en el EMPLEADOR hubiera incurrido en la virtud del párrafo 6, inciso (i) anterior, fin de ese monto se aplique a los gastos asumidos por el Gobierno de México para llevar a cabo el Cuerpo de dicho TRABAJADOR a sus familiares en México.
    3. Llevar registros precisos y adecuados de asistencia y nómina y hacerlos llegar al AGENTE GUBERNAMENTAL.
    4. Proporcionar al TRABAJADOR, con cada pago, una constancia en la que se verá claramente los ingresos y las deducciones.
    5. Pagar al agente de viajes el costo del transporte aéreo de ida y vuelta de TRABAJADOR desde la ciudad de México a Canadá con la tarifa más económica.
    6. Organizar lo siguiente: EL TRABAJADOR acepta:
      1. recibir su representante en TRABAJADOR en su punto de llegada en Canadá, transportarlo en su lugar de trabajo y, al terminar el empleo, transportar en TRABAJADOR, lugar de su salida de Canadá,
      2. Indicar y obtener el consentimiento del AGENTE GUBERNAMENTAL de todas las disposiciones para el transporte, requisitos en el inciso (i) anterior.
    7. Pagar al EMPLEADOR los costos relacionados con el transporte aéreo y la tramitación del permiso de trabajo, de la siguiente manera: El pago consolidado al EMPLEADOR por concepto de transporte aéreo y la tramitación del permiso de trabajo no será inferior a $ 150.00 dólares ni superior a $ 700.00.Cuando exista un acuerdo federal / provincial sobre la selección de trabajadores extranjeros, el costo de las cuotas provinciales es reembolsado al EMPLEADOR, el último cheque de pago por vacaciones del TRABAJADOR.Las PARTES CONTRATANTES acuerdan lo siguiente
      1. Los costos relacionados con el transporte aéreo, mediante deducciones regulares de la nómina, una razón de 7 por ciento del salario bruto del TRABAJADOR, a partir del primer día completo de trabajo. El monto a deducir por concepto de transporte no puede exceder de $ ___
      2. El costo de $ ___ correspondiente a la tramitación del permiso de trabajo se cubrirá mediante deducciones semanales proporcionales, durante las primeras seis semanas de trabajo.
    8. En el caso de TRABAJADOR TRANSFERIDO, el segundo EMPLEADOR podrá seguir los gastos asociados con el programa, el monto total descontado por el manual EMPLEADOR, sin exceder las cantidades indicadas en los párrafos anteriores.Las PARTES CONTRATANTES acuerdan lo siguiente:
    9. EMPLEADOR QUE RECIBE UNA NUESTRO EMPLEADOR QUE RECIBE A LA NUESTRO TRABAJADOR NOMINAL no está disponible para viajar, el EMPLEADOR conviene a un TRABAJADOR. TRABAJADOR acuerda lo siguiente:
    10. En el caso de un TRABAJADOR TRANSFERIDO, el EMPLEADOR QUE LO RECIBE se le paga al agente de los viajes se le paga el costo del transporte. .
    11. > ¿Qué TRABAJADOR no se trasladó a otra zona de trabajo transferido o prestado a otro EMPLEADOR sin el consentimiento del TRABAJADOR y con la correspondiente publicación del MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS DE CANADÁ Y AGENTE GUBERNAMENTAL.EL EMPLEADOR ACEPTABLE? reconoce que
    12. TRABAJADORES A TRAVÉS DE SU PÚBLICO. Cualquier persona que, con el conocimiento de la causa, reduzca o ayude a un TRABAJADOR extranjero, sin el consentimiento del MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS DE CANADÁ, realizar un trabajo para otra persona o hacer un trabajo no agrícola, será sancionada con una multa de 50,000 (124) (C) y 1 de la Ley de inmigración y protección de los refugiados.EL EMPLEADOR se compromete a:
    13. TRABAJADORES, TRABAJADORES, MANEJO, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES, TRABAJADORES :
    14. ¿De acuerdo con los lineamientos en la provincia donde está empleado? TRABAJADOR, el EMPLEADOR Ileve al TRABAJADOR, una cobertura en la materia de la salud de acuerdo con la reglamentación provincial.El EMPLEADOR conviene y reconoce:
    15. Ser responsable de los arreglos para que TRABAJADOR cuente con transporte hacia el hospital o clínica cuando sea necesario atención médica. El Consulado trabajará en la coordinación con el empleador para asegurar que el TRABAJADOR reciba oportunamente la asistencia médica adecuada.
    16. Trabajar y residir en el lugar de trabajo o en cualquier otro lugar que el EMPLEADOR, con la aprobación del AGENTE GUBERNAMENTAL, podría requerir.
    17. trabajar en todo momento durante el período de empleo bajo la supervisión y dirección del EMPLEADOR, realizar con destreza y esmero las tareas agrícolas que se solicitan.
    18. obedecer y cumplir con las reglas establecidas por el EMPLEADOR relacionadas con la seguridad, la disciplina, el cuidado y el mantenimiento de la propiedad.
    19. que:
      1. Mantener la vivienda que le proporcionará el EMPLEADOR o su representante en el mismo estado de limpieza en la que recibió, y
      2. tendrá en cuenta que el EMPLEADOR, con la aprobación del AGENTE GUBERNAMENTAL, puede deducir de sus costos el costo de la ocasión en el EMPLEADOR el mantenimiento de la vivienda en condiciones adecuadas de limpieza;
    20. El trabajo no está relacionado con la aprobación del Ministerio de Trabajo y Desarrollo del Trabajo, excepto en situaciones causadas por este contrato, por ejemplo, por ejemplo, por el contrario. de la cláusula X-4.
    21. Volver a México a la brevedad, una vez terminado su período de empleo autorizado.
    22. Presentar su Declaración de Impuestos. Para tal efecto, el AGENTE GUBERNAMENTAL informa al TRABAJADOR sobre las opciones adecuadas para cumplir con esta obligación.
    23. El término del período de prueba del TRABAJADOR, el EMPLEADOR, la consulta previa con el AGENTE GUBERNAMENTAL, el derecho de dar el empleo del TRABAJADOR, el empleo de un contrato, el negar este trabajo, o por cualquier otra razón suficientemente estipulada en Este acuerdo, causando la repatriación del trabajador. El costo de dicha repatriación se pagará de la forma siguiente:
      1. Si el TRABAJADOR hubiera sido seleccionado nominalmente por el EMPLEADOR, el costo total de la repatriación se pagaría por el EMPLEADOR;
      2. Si el TRABAJADOR fue seleccionado para el Gobierno de México y cumplió con 50 o más del período del contrato, el costo total de la repatriación del TRABAJADOR será responsabilidad del TRABAJADOR;
      3. Si el TRABAJADOR fue seleccionado por el Gobierno de México y cumplió con menos de 50% del período del contrato, el costo total del vuelo redondo correrá una carga del TRABAJADOR. En caso de insolvencia del TRABAJADOR, el Gobierno de México, a través de su AGENTE GUBERNAMENTAL, reembolsará al EMPLEADOR la ​​suma pendiente, descontando las sumas recuperadas en los términos de la cláusula VII, en la parte de "El TRABAJADOR acepta".
    24. Si, en opinión del AGENTE GUBERNAMENTAL, las circunstancias personales y / o familiares de TRABAJADOR en el país de origen lo justifican, el TRABAJADOR será repatriado y el costo total de la repatriación será pagado por el TRABAJADOR.
    25. Si el TRABAJADOR debe ser repatriado por razones de salud, verificadas por un médico canadiense, el EMPLEADOR pagará el costo de un transporte razonable y viáticos. El EMPLEADOR no podrá seguir aplicando descuentos en la recuperación de costos al cheque expedido al TRABAJADOR por las compañías de seguros. El Gobierno de México pagará el costo total de la repatriación en el caso de que se ha dado como resultado de un problema físico o médico del TRABAJADOR persistente a su salida de México.
    26. Si el AGENTE GUBERNAMENTAL, después de consultar con el MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y DESARROLLO DE COMPETENCIAS DE CANADÁ, determina que el EMPLEADOR no ha cumplido las obligaciones contraídas en el presente contrato, el AGENTE GUBERNAMENTAL, en el nombre de TRABAJADOR, rescindirá este año y , si no se parece hallar un empleo agrícola alterno por conducto del Ministerio de Trabajo en el área de Canadá, el EMPLEADOR será responsable de todos los gastos de repatriación del TRABAJADOR a la ciudad de México, Méjico. Si el periodo de empleo es el que se especifica la cIáusula I Párrafo 1 no se completa ni el empleo se da por el término de la cláusula X Párrafo 4, el TRABAJADOR el EMPLEADOR es un pago que garantiza el total de los pagos de TRABAJADOR no sea menor que el TRABAJADOR.
    27. Si el TRABAJADOR TRANSFERIDO no se ha adaptado para realizar las tareas que se le asignan al EMPLEADOR que se recibe durante los siete días del período de prueba, el EMPLEADOR regresará al TRABAJADOR al EMPLEADOR anterior y al EMPLEADOR será responsable de los costos de repatriación del TRABAJADOR .
    28. En caso de incendio, la responsabilidad de EMPLEADOR por la ropa personal de TRABAJADOR se limitará a un tercio del valor de reemplazo, hasta un máximo de $ 150.00. El Gobierno de México será responsable del resto de los costos de la sustitución de la ropa del TRABAJADOR.
    29. El TRABAJADOR tiene acceso a cualquier información personal en el Gobierno Federal de Canadá y el Gobierno de la provincia donde se realiza el trabajo puede ser comunicada al MINISTERIO DE RECURSOS HUMANOS Y DESARROLLO DE COMPETENCIAS DE CANADÁ; el Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá; al AGENTE GUBERNAMENTAL; en el caso de la provincia de Ontario, el Servicio Administrativo de Recursos Agrícolas Extranjeros; en el caso de Québec, a la Fondation des Entreprises en Recrutement de la main-d'oeuvre agricole etrangère; en el caso de Columbia Británica, a la Western Agriculture Labor Initiative; así como en la compañía de seguros designada por el AGENTE GUBERNAMENTAL, un fin de facilitar el funcionamiento del Programa de Trabajadores Agrícolas Extranjeros Temporales.
      El consentimiento del TRABAJADOR para difundir la información incluye, entre otras, lo siguiente:

      1. La información sobre la seguridad del empleo en Canadá, (incluyendo el número de seguro social del TRABAJADOR);
      2. cualquier información relacionada con la salud, servicios sociales o accidentes que posee el gobierno de la provincia donde se realiza el trabajo, incluyendo cualquier identificación alfanumérica, por una provincia;
      3. información y registros médicos y de salud que pueden ser comunicados al Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá, así como a la compañía de seguros designada por el AGENTE GUBERNAMENTAL.
    30. El contrato se regirá por los estados de Canadá y la provincia donde esté empleado el TRABAJADOR. Las versiones en inglés, francés y español de este contrato son igualmente válidas.
    31. Este contrato podrá ser expedido en cualquier número de ejemplares, en el idioma que cada uno de los signatarios elija, teniendo el mismo efecto que todas las PARTES hubieran firmado el mismo documento. Todos los ejemplares deben ser interpretados juntos y constituir un único y mismo contrato.
    32. Las partes se acuerdan que ningún término se convierte en un contrato de trabajo, se puede ser un abogado, se ha modificado, se ha modificado en cualquier otra forma, se ha enmarcado, se ha redirigido, se ha mejorado el tiempo y se ha escrito. TRABAJADOR.

advertencia: Esta es solo una muestra parecida a como sera el contrato solicitud de TRABAJADOR TEMPORAL, SOLICITA MAS INFORMACION CON TU EMPLEADOR. El contenido se ofrece como una guía general. El único objetivo de este sitio web es brindar información y de ninguna manera. La información en este sitio web, puede haber errores y omisiones..

COMENTARIOS